Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

разводить (костёр)

  • 1 разводить костёр

    General subject: build a fire

    Универсальный русско-английский словарь > разводить костёр

  • 2 костёр

    -тра α.
    φωτιά (στο ύπαιθρο)•

    пионерский костёр πιονέρικη φωτιά•

    разводить костёр ανάβω φωτιά.

    || σωρός ξύλων.
    -тра α.
    σκάρτο (κοκκώδης κτηνοτροφή).

    Большой русско-греческий словарь > костёр

  • 3 разводить

    1. развести (вн.)
    1. (куда-л.) take* (d.), conduct (d.)

    разводить по домам — take* to their homes (d.)

    разводить войска по квартирам воен. — take* / disperse troops to their billets

    2. ( в разные стороны) part (d.), move* / pull apart (d.), separate (d.)

    разводить мост — ( подъёмный) raise a bridge; ( поворотный) swing* a bridge open

    3. ( разбавлять) dilute (d.)
    4. ( растворять) dissolve (d.)
    5.:

    разводить огонь — light* / kindle a fire

    разводить костёр — light* a camp-fire

    разводить пары — raise steam, get* up steam

    разводить руками — make a helpless gesture, lift one's hands (in dismay)

    2. развести воен.
    mount (d.)
    3. развести (о супругах) 4. развести (вн.)
    (о животных, птицах) breed* (d.), rear (d.); ( о растениях) cultivate (d.), grow* (d.); (о саде, парке и т. п.) make* (d.), plant (d.), lay* out (d.)

    Русско-английский словарь Смирнитского > разводить

  • 4 разводить

    несов.; сов. - развест`и
    1) розво́дити, -джу, -диш, розвести́, -веду́, -веде́ш и мног. порозво́дити; (дерущихся, спорящих) розбороня́ти, розборони́ти, -роню́, -ро́ниш, розніма́ти, розня́ти, -німу́, -ні́меш и мног. порозніма́ти; ( разъединять) роз'є́днувати, -ную, -нуєш, роз'єдна́ти

    \разводить ти́ мо́ст — розвести́ мі́ст

    \разводить ти́ пилу́ — розвести́, розігну́ти пи́лку (пилу́)

    \разводить ть, \разводить ти́ рука́ми — розво́дити, розвести́ рука́ми

    \разводить ти́ часовы́х — ( расставить по постам) розвести́ вартови́х

    2) ( расторгать брак) розлуча́ти и диал. розлу́чувати, -чую, -чуєш, розлучи́ти, -лучу́, -лу́чиш
    3) ( растворять) розво́дити, розвести́ и мног. порозво́дити; розпуска́ти, розпусти́ти, -пущу́, -пу́стиш; (разбавлять) розбавля́ти, розба́вити, -влю, -виш

    \разводить ти́ кра́ску — розвести́ (розпусти́ти) фа́рбу

    \разводить ти́ спи́рт — водо́й розвести́ (розба́вити) спи́рт водо́ю

    4) ( выращивать) розво́дити, розвести́ и мног. порозво́дити; (давать плодиться, размножаться) розпло́джувати, -джую, -джуєш и плоди́ти (плоджу́, пло́диш), розплоди́ти и мног. порозпло́джувати
    5) (много, долго говорить) розво́дити, розвести́

    \разводить ти́ разгово́ры — розвести́ розмо́ви (болтовню: бала́чку, базі́кання)

    \разводитьть разво́ды (узо́ры) — перен. розпатя́кувати

    \разводитьть филосо́фию — ирон. розво́дити філосо́фію

    6) (огонь, пары) розво́дити, розвести́ и мног. порозво́дити; ( только огонь) розпа́лювати, -люю, -люєш, розпали́ти, -палю́, -па́лиш

    \разводить ть, \разводить ти́ костёр — розклада́ти, розкла́сти (розпа́лювати, розпали́ти, розво́дити, розвести́) бага́ття (во́гнище)

    \разводить ти́ самова́р — поста́вити самова́р

    7) (вызывать волну, зыбь) підніма́ти, підня́ти, -німу́, -ні́меш, підійма́ти, підійня́ти (підійму́, піді́ймеш), здійма́ти, зня́ти

    Русско-украинский словарь > разводить

  • 5 разводить

    несов.; сов. - развести́
    1) (куда-л.) götürmek

    развести́ дете́й по дома́м — çocukları evlerine götürmek

    2) воен. değiştirmek

    разводи́ть часовы́х — nöbetçileri değiştirmek

    развести́ ру́ки в сто́роны — kollarını iki yana açmak

    мост разво́дят 1 (оди́н) раз в два дня — köprüyü iki günde bir açıp kaparlar

    4) ( растворять) eritmek; sulandırmak, seyreltmek ( разбавлять)
    5) (животных, растения, рыб) yetiştirmek, beslemek, üretmek
    6) (костёр, огонь) yakmak

    Русско-турецкий словарь > разводить

  • 6 разводить

    I несов. - разводи́ть, сов. - развести́; (вн.)

    разводи́ть часовы́х — post sentries

    разводи́ть по дома́м — take (d) to their homes

    госте́й развели́ по их ко́мнатам — the guests were shown (to) their rooms

    разводи́ть карау́лы воен.mount the guards

    разводи́ть войска́ по кварти́рам воен. — take / disperse troops to their billets

    2) (раздвигать, отделять) part (d), move / pull (d) apart, separate (d)

    разводи́ть ве́тки — part the branches

    разводи́ть мост (подъёмный)raise a bridge; ( поворотный) swing a bridge open

    3) ( разбавлять) dilute [daɪ-] (d)
    4) ( растворять) dissolve [-'zɒlv] (d); ( разбавлять) dilute (d)

    разводи́ть спи́рт водо́й — dilute alcohol with water

    5)

    разводи́ть ого́нь — light / kindle a fire

    разводи́ть костёр — light a campfire

    разводи́ть пары́ — raise steam, get up steam

    6) разг. неодобр. ( устраивать что-л нежелательное) engage (in), indulge (in); practise (d)

    разводи́ть диску́ссии — indulge in discussions

    разводи́ть беспоря́док — make a mess

    разводи́ть антимо́нии — см. антимония

    7)

    разводи́ть пилу́ тех.set the saw

    8) жарг. (кого́-л на вн.; хитростью вынуждать потратиться) trick / con (smb out of); work (smb for)

    они́ развели́ её на 1000 рублей — they tricked / conned her out of 1,000 roubles

    попро́буй развести́ дя́дюшку на но́вую маши́ну — see if you can work your uncle for a new car

    ••

    разводи́ть рука́ми — ≈ make a helpless gesture, lift one's hands (in dismay)

    II несов. - разводи́ть, сов. - развести́; (вн.) воен.
    mount (d)

    разводи́ть карау́лы — mount the guards

    разводи́ть часовы́х — post sentries

    III несов. - разводи́ть, сов. - развести́ IV несов. - разводи́ть, сов. - развести́
    (вн.; животных, птиц) breed (d), rear (d); ( растения) cultivate (d), grow (d); (сады, парки и т.п.) make (d), plant (d), lay out (d)

    Новый большой русско-английский словарь > разводить

  • 7 разводить

    1. (костёр) иладя-мӣ
    2. (выращивать скот) иргӣде-мӣ, дявучадя-мӣ; (сады) мо̄лва балдывка̄нде-мӣ
    3. (по местам) ӈэнэктэвде-мӣ; (детей по домам) сурувтыде-мӣ
    4. (растворять) солдя-мӣ
    5. (узоры — о морозе) игра̄де-мӣ

    Русско-эвенкийский словарь > разводить

  • 8 бобы разводить

    разг., неодобр.
    1) (болтать, пускаться в лишние, отвлекающие разговоры) talk to no purposes; babble; have an idle talk; cf. wag one's tongue; beat the air; shoot the breeze; beat about (around) the bush

    - Нехорошо говоришь, - сказал Матвей прискорбно. - Кончай бобы разводить. Плати, как поладили. Мне ехать. (К. Федин, Костёр) — 'You're talking rot,' Matvei said with regret. 'Don't beat about the bush. Pay in cash as we agreed, I'm leaving.'

    2) ( канителиться) dawdle; waste one's time on trifles; mess (fuss) about; cf. mill the wind

    - Теперь он передал всё дело мне и требует, чтобы всё было кончено немедленно... Кажется, уже будет бобы-то разводить. (Д. Мамин-Сибиряк, Приваловские миллионы) — 'Now he has referred the whole affair to my decision and demands it should be settled immediately... I think it's high time to stop this messing about.'

    Русско-английский фразеологический словарь > бобы разводить

  • 9 build a fire

    Универсальный англо-русский словарь > build a fire

  • 10 пестысьны

    неперех.
    1) разводить, разжигать огонь;

    вӧр дорӧ пестысьны — разводить костёр на опушке леса;

    2) перен. неодобр. подстрекать кого-л, побудить к чему-л ( обычно к плохому); провоцировать ссору, склочничать;
    3) перен. неодобр. стараться опорочить кого-л, подкапываться под кого-л

    Коми-русский словарь > пестысьны

  • 11 niecić

    глаг.
    • перемешать
    • разжигать
    * * *
    niec|ić
    \niecićę, \niecićony сов. книжн. разжигать;

    \niecić ognisko разводить костёр

    + rozpalać, zapalać, rozniecać

    * * *
    niecę, niecony сов. книжн.
    разжига́ть

    niecić ognisko — разводи́ть костёр

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > niecić

  • 12 campcraft

    [ʹkæmpkrɑ:ft] n спорт., воен.
    1. 1) разбивка лагеря
    2) искусство устройства лагерей
    2. приспособленность к жизни на природе (умение разводить костёр, добывать пищу и т. п.)

    НБАРС > campcraft

  • 13 brenne

    I -t
    уст. топливо, дрова
    II brant (brann, brente), brent
    1) гореть (тж. перен.)

    det brenner — горит, пожар

    2) загораться, воспламеняться
    3) сгорать (от нетерпения, желания и т. п.)
    4) пылать (тж. перен.)

    brenne inne med noeперен. погорёть на чём-л.

    brenne opp — догореть, сгореть

    brenne ut — выгореть, перегореть (об электрической лампочке)

    III -te, -t
    1) жечь (дрова, сахар и т. д.)
    2) зажигать (свет, свечу, лампу)
    4) обжигать (глину, кирпич)
    5) топить (жир, сало)
    6) гнать (спирт, водку)
    7) очищать (серебро и т. д.)
    9) обжечь (пальцы, язык)
    10) прожечь (дыру в какой-л. вещи)

    brenne løs — выстрелить (из винтовки, пушки)

    brenne seg:

    brenne seg på noeперен. обжечься на чём-л.

    Норвежско-русский словарь > brenne

  • 14 summer camp

    летний лагерь ( во время летних каникул для школьников). Дети живут в палатках или хижинах, занимаются плаванием, греблей, учатся разводить костёр и т.п.

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > summer camp

  • 15 anbrennen*

    1.
    vt поджигать; зажигать

    ein Féúer ánbrennen — разводить костёр

    2. vi (s)

    Die Kóhlen sind ángebrannt. — Угли взялись.

    Das Fleisch ist ángebrannt. — Мясо пригорело.

    nichts ánbrennen lássen* разгничего не упустить

    Универсальный немецко-русский словарь > anbrennen*

  • 16 cheat

    [tʃiːt]
    1) Общая лексика: жулик, жульничать, занимать (чем-либо), занять, избегать, избежать (чего-либо), мошенник, мошенничать, надувать, обжуливать, обман, обмануть, обманщик, обманщица, обманывать, обсчитать, плут, плутовать, самозванец, шулер, жульничество, мошенничество, объегорить, объегоривать, облапошить, облапошивать, изменять (on; партнёру)
    2) Геология: трещина кливажа
    3) Разговорное выражение: махлевать, мухлевать, разводить (разводить на деньги - cheat smbd out of his/her/their money), разводить на деньги (cheat smbd out of his/her/their money)
    4) Ботаника: костёр (Bromus), костёр ржаной (Bromus secalinus), костёр кровельный (Bromus tectorum)
    5) Школьное выражение: списывать (на экзамене)
    7) Банковское дело: афера
    8) юр.Н.П. совершать мошенничество, совершить мошенничество
    9) Табуированная лексика: (о женщине) изменять любовнику, (о женщине) изменять мужу, (о мужчине) изменять жене, (о мужчине) изменять любовнице

    Универсальный англо-русский словарь > cheat

  • 17 tábortűz

    костер лагерный
    * * *
    формы: tábortüze, tábortüzek, tábortüzet

    tábortüzet rakni — раскла́дывать/разложи́ть костёр

    * * *
    костёр; бивачный огонь/костёр;

    a \tábortűz fellobbant — костёр разгорелся;

    a \tábortűz kialudt — костёр затух; tábortüzet gyújt — зажигать/зажечь костёр; tábortüzet rak — разводить v. раскладывать/разложить v. táj. раскласть костёр

    Magyar-orosz szótár > tábortűz

  • 18 пестыны

    перех.
    1) разводить, развести; разжечь;

    бипур пестыны — разжечь костёр;

    би пестысь — (сущ.) разжигающий костёр

    2) разжечь, разжигать, подстрекать;

    война пестысьяс — (сущ.) поджигатели войны;

    зык пестыны — разжигать ссору

    3) раскурить;
    ◊ Ва вылын би пестыны — толочь воду в ступе (букв. разводить огонь на воде)

    Коми-русский словарь > пестыны

  • 19 развести

    367 Г сов.несов.
    разводить 1. кого-что laiali viima; \развести учеников по классам õpilasi klassidesse viima, \развести часовых tunnimehi postidele viima v paigutama;
    2. кого-что laiali v lahti lükkama, lahku viima, lahutama, lahti võtma, avama; \развести ветки oksi laiali v eemale lükkama, \развести руки käsi kõrvale v laiali sirutama, \развести друзей sõpru lahutama v lahku viima, \развести супругов abikaasasid lahutama, \развести мост silda lahti tegema v võtma v avama v üles tõstma;
    3. что kõnek. (laineid) üles ajama, lainetama panema; ветер может \развести волны tuul võib lained üles ajada;
    4. что, чем, в чём lahjendama, lahustama; \развести сок mahla lahjendama, \развести спирт водой piiritust veega lahjendama, \развести порошок в воде v водой pulbrit vees lahustama;
    5. кого-что kasvatama, aretama; kultiveerima, rajama; sigineda laskma; sigitama; \развести кроликов jäneseid kasvatama, \развести пчёл mesilasi pidama, \развести фруктовый сад puuviljaaeda rajama, \развести клопов lutikatel sigineda laskma;
    6. что ülek. tegema, tekitama; \развести панику paanikat tegema v tekitama, \развести скуку igavust peale ajama;
    7. что (tuld) tegema; \развести костёр lõket tegema, \развести плиту pliidi alla tuld tegema, \развести самовар teemasinat üles panema, \развести пары auru tegema v tekitama (aurukatlas);
    8. что tehn. (saehambaid) räsama; \развести пилу saagi räsama, saehambaid murdma; ‚
    \развести v
    разводить руками käsi laiutama v lahutama v laotama;
    \развести v
    разводить нюни kõnek. tönnima, pillima, pilli v tönni laskma

    Русско-эстонский новый словарь > развести

  • 20 tűz

    огонь все значения
    * * *
    I tűz
    формы: tüze, tüzek, tüzet
    1) ого́нь м

    tüzet rakni — разводи́ть/-вести́ ого́нь м

    2)

    tüzet kérni — проси́ть прикури́ть

    szabad egy kis tüzet? — позво́льте прикури́ть!

    3) пожа́р м
    II tűzni
    формы глагола: tűzött, tűzzön
    1) ста́вить/поста́вить пе́ред собо́й (целью, задачей)
    2) vmire включа́ть/-чи́ть во что-л. ( в программу)
    3)

    tűz a nap — со́лнце печёт (ему́ го́лову)

    * * *
    +1
    ige. [\tűzott, \tűzzön, \tűzne]
    I
    ts. 1. (vmire, vmibe, vmihez) накалывать/наколоть, насаживать/насадить на что-л.; прикалывать/приколоть к чему-л.; (más helyre v. másképp) перекалывать/переколоть; (tűvel v. tűre) нашпиливать/нашпилить на что-л., пришпиливать/пришпилить к чему-л.; (beleszúr, rászúr) втыкать/воткнуть во что-л., натыкать/наткнуть на что-л.;

    a kukacokat a horgokra \tűzte — он насадил червей на крючки;

    a lepkét gombostűre \tűzi — наколать v. наткнуть бабочку на булавку; szalagot \tűz a kalapjára — приколоть ленту на шляпу; a szalagot más helyre kell \tűzni — бант надо переколоть на другое место; virágot \tűz a gomblyukába — втыкать цветок в петличку; virágot \tűz a hajába — пришпилить цветок к волосом; virágot \tűz a kabátjára (gomblyukába) — приколоть цветок к пиджаку;

    2. (iratot vmihez) подкалывать/подколоть;

    a kérvényt az (ügy)irathoz \tűzi — подкалывать прошение к делу;

    3. (rávarr, ruhafélére) строчить, прострачивать/прострочить;
    4. (steppel, pl. paplant) стегать, простёгивать/ простегать; 5. (feltesz, odaerősít, kitűz) насаживать/насадить на что-л., прикреплять/ прикрепить к чему-л.; (zászlót is) водружать/ водрузить; 6. átv. (célt, feladatot stb.) ставить/ поставить что-л.;

    célul \tűz — ставить себе целью;

    maga elé \tűz
    a) (célként) — ставить/поставить перед собой;
    b) (szabályként) взять за правило;
    műsorra \tűz — включить что-л. в программу;

    II

    tn. \tűz — а пар солнце пелит v. печёт;

    kalap kell, fejemre \tűz — а пар нужна шлапа — голову печёт солнце; szemébe \tűz — а пар солнце бьёт ему в глаза

    +2
    fn. [tüzet, tüze, tüzek] 1. огонь h.; (kisebb} огонёк; (nagyobb) táj. огнище;

    bengáli \tűz — бенгальский огонь;

    lassan parázsló \tűz — медленно тлеющий огонь; szabad \tűz — костёр; a \tűz eloltása — тушение огни; a \tűz szítása — раздувание огни; a \tűz ég — огонь горит; a \tűz elaludt — огонь погос; a \tűz parázslik — огонь тлеет; \tűz be vet — бросать/бросить в огонь; vál. предавать/предать сожжению; átv., szól. \tűzbe megy vkiért — идти за кого-л. в огонь и воду; átv. \tűzbe teszi a kezét vkiért — ручаться головой v. давать/дать голову на отсечение за кого-л.; a lábas a \tűzön van — кастрюля стоит на огне; (még) tesz vmit (fát, forgácsot síby a \tűzre подкладывать/подложить что-л. в огонь; még tesz fát v. szenet a \tűzre — подбрасывать/подбросить дров v. уголь в печку; tüzet csihol — высекать/высечь огонь; éleszti a tüzet — выдувать огонь; eloltja a tüzet — тушить/потушить огонь; tüzet fog — заниматься/заняться, (átv. is) зажигаться/зажечься, загораться/загореться, разгораться/разгореться; a padlás tüzet fogott — чердак загорелся; на чердаке загорелось; a szomszédos ház tüzet fogott — соседний дом занялся; tüzet gyújt/rak — разводить/развести огонь; (átv. is) tüzet hány/okád изрыгать v. извергать пламя; átv. метать гром и молнии; szól. úgy fél vkitől, mint a \tűztői — бояться кого-л. как огни; jobban fél vmitől, mint a \tűztői — пуще огни бойться чего-л.; játszik a \tűzzel — играть с огнём;

    2. (máglya, tábortűz) костёр, огнище;

    tüzet rak — раскладывать/разложить костёр;

    3. (tűzvész) пожар; átv., nép. красный петух;

    \tűz van ! — пожар! горит!;

    \tűz ütött ki — вспыхнул пожар; a \tűz belekapott a szomszédos épületekbe — пожар захватил соседние постройки; a \tűz áldozata/ martaléka — жертва/добыча огни; a \tűz áldozatául esik v. martaléka lesz — стать добычей огня;

    4.

    vall. az örök \tűz — неугасимый огонь;

    a poklok tüze адский огонь; biz. пекло;
    5. (dohányzással kapcsolatban) огонь h.;

    tüzet ad vkinek — подносить спичку кому-л.;

    adj tüzet! — дай мне прикурить! tüzet kért он попросил дать огни;

    legyen szíves, egy kis tüzet! позвольте прикурить ! 6.

    kat. огонь h., стрельба; (vminek a belövése v. lövetése) — обстрел;

    \tűz ! (vezényszó) — огонь!; aknavető \tűz — миномётный огонь; aknavető \tűzben — под миномётным огнём; előkészítő \tűz — подготовительный огонь; gyalogsági \tűz — огонь пехоты; légvédelmi \tűz — зенитный огонь; oldalazó \tűz — фланкирующий огонь; összpontosított \tűz — сосредоточенный огонь; pásztázó \tűz — настильный огонь; tüzérségi \tűz — артиллерийский огонь;

    tüzérségi

    \tűzben — под артиллерийским огнём;

    zavaró \tűz — беспокоящий огонь; \tűz alá vesz — обстреливать/ обстрелять, простреливать/прострелить; брать/взять под обстрел; \tűzalatt áll — быть v. находиться под обстрелом; \tűz alatt tart — обстреливать/обстрелять; держать под обстрелом; üzet nyit — открывать/открыть огонь; (vezényszó) tüzet szüntess! прекратить огонь!; tüzet vezet — вести огонь; tüzet viszonoz — отстреливаться/отстрелиться; \tűzzel áraszt el — простреливать простелить;

    7.

    átv. két \tűz közé szorul — очутиться между двух огней;

    két \tűz között — между двух огней; между молотом и наковальней;

    8. a'tv.(drágakő ragyogása) игра, огонёк;
    9. (bor ereje, zamata) крепость (вина); 10.

    átv. {láz} — жар; (a betegnek) egy \tűz a teste (больной) весь горит;

    11. átv. огонь; {szemé} огонь, блеск;

    csupa \tűz a szeme — её глаза горят огнём; (lelkesedik) глаза у неё пылают;

    12. (hevület, lelkesülés) огонёк, задор, пламя, пыл, пылкость, горячность, воодушевление; (lendület) жар, разгар, пыл; (szenvedély) увлечение, страстность, рвение;

    forradalmi \tűz — пожар революции;

    \tűzbe hoz — зажигать/зажечь, прожигать/прожечь, распалять/распалить; beszéde \tűzbe hozott (engem) — его речь зажла меня; \tűzbe jön vmitől — загораться/ загореться чём-л.; разгораться/разгореться, распаляться/распалиться, накаливаться v. накаляться/накалиться, раззадориваться/ раззадориться, горячиться/разгорячиться, кипятиться/вскипятиться; e szavaktól \tűzbe jött — его бросило в жар от этих слов;

    a forradalmi harc tüzében в огне революционной борьбы;
    a megpróbáltatások/szenvedélyek tüzében в горниле испытаний/страстей

    Magyar-orosz szótár > tűz

См. также в других словарях:

  • Голд-Кост — Город Голд Кост Gold Coast Страна АвстралияАвстралия …   Википедия

  • ТУРИЗМ — популярный вид активного отдыха в путешествии, гармонично сочетающий физическое воспитание, элементы спорта и познание различных районов страны. В зависимости от возраста, наклонностей и возможностей путешествия совершаются пешком, на велосипедах …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • Ручьёв, Борис Александрович — Борис Ручьёв …   Википедия

  • Борис Александрович Кривощёков — Борис Ручьёв Имя при рождении: Борис Александрович Кривощёков Псевдонимы: К. Васильев (критические статьи) Дата рождения: 15 июня 1913 Место рождения: Троицк, Челябинская область Дата смерти …   Википедия

  • Борис Александрович Кривощеков — Борис Ручьёв Имя при рождении: Борис Александрович Кривощёков Псевдонимы: К. Васильев (критические статьи) Дата рождения: 15 июня 1913 Место рождения: Троицк, Челябинская область Дата смерти …   Википедия

  • Борис Александрович Ручьев — Борис Ручьёв Имя при рождении: Борис Александрович Кривощёков Псевдонимы: К. Васильев (критические статьи) Дата рождения: 15 июня 1913 Место рождения: Троицк, Челябинская область Дата смерти …   Википедия

  • Борис Александрович Ручьёв — Борис Ручьёв Имя при рождении: Борис Александрович Кривощёков Псевдонимы: К. Васильев (критические статьи) Дата рождения: 15 июня 1913 Место рождения: Троицк, Челябинская область Дата смерти …   Википедия

  • Борис Кривощёков — Борис Ручьёв Имя при рождении: Борис Александрович Кривощёков Псевдонимы: К. Васильев (критические статьи) Дата рождения: 15 июня 1913 Место рождения: Троицк, Челябинская область Дата смерти …   Википедия

  • Борис Кривощеков — Борис Ручьёв Имя при рождении: Борис Александрович Кривощёков Псевдонимы: К. Васильев (критические статьи) Дата рождения: 15 июня 1913 Место рождения: Троицк, Челябинская область Дата смерти …   Википедия

  • Борис Ручьев — Борис Ручьёв Имя при рождении: Борис Александрович Кривощёков Псевдонимы: К. Васильев (критические статьи) Дата рождения: 15 июня 1913 Место рождения: Троицк, Челябинская область Дата смерти …   Википедия

  • Борис Ручьёв — Имя при рождении: Борис Александрович Кривощёков Псевдонимы: К. Васильев (критические статьи) Дата рождения: 15 июня 1913 Место рождения: Троицк, Челябинская область Дата смерти …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»